Neo Patwa Blog

Blog po neo na saba-dunya lida, Neo Patwa. A blog (in Neo Patwa, with some English translations) for Neo Patwa, a new international auxiliary language proposal based on creole and pidgin grammar, with a global vocabulary and simple phonology.


Mi na tomo, Nikhil Sinha, ta mo lida-fanya-yan. Ta fanya kalim pakai Neo Patwa. Mi kambi po Anglo-lida.

My friend Nikhil made a translation from English to Neo Patwa, and I back-translated into English again. Here are the results:

Original English:

Hindi is an Indo-Aryan language, a direct descendant of Sanskrit, and is written in the Devanagari script. In essence, Hindi and Urdu, are the same language, but Urdu is written in the Arabic script and has adopted a large part of its vocabulary from Persian and Arabic, whereas Hindi draws on Sanskrit vocabulary.

Neo Patwa translation:

Hindi-lida, ta India-Arya lida. Ta pikin po Sanskrit-lida. Ta subi kaki po Devanagari-kaki. Hindi-lida mo Urdu-lida, ta-saba sama lida. Lekin Urdu-lida subi kaki po Arabic-kaki, mo ta sewa muito kalim po Persian-lida mo po Arabic-lida. Lekin Hindi-lida pakai Sanskrit-lida na kalim.


Hindi is an India-Aryan language. It is derived from Sanskrit. It is
written using Devanagari writing. Hindi and Urdu are the same
language. But Urdu is written with Arabic writing, and it borrows many
words from Persian and Arabic. But Hindi uses Sanskrit words.


Blogger Nikhil said...

What's fanya? It's not in the dictionary.

3:34 AM  
Blogger Jens said...

It might be a mistake, but fanya is supposed to be "do" or "make". I think the dictionary currently has "hase" from Spanish, but I like "fanya" from Swahili better...

7:27 PM  
Blogger Nikhil said...

Yup, the dictionary has 'hase'. I remember that word.

6:14 AM  
Anonymous Anonymous said...

This comment has been removed by a blog administrator.

10:04 PM  

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home